[BwmF]~Fansub de mangas

D.Gray-Man, FullMetal Alchemist, Trinity Blood, Kyou Kara Maou!, Juushin Enbu, etc.

viernes, 31 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 18

Y aquí por fin el interminable capítulo 18, que pone fin al volumen 3. Ya subiré el volumen 3 en un solo archivo, y borraré el resto de los links...
Link: http://www.4shared.com/file/121898896/35893fad/KKM_Tomo_03Cap18_Bluwim.html

martes, 28 de julio de 2009

Kyou Kara Maou!~Novela 14, Capítulo 2


Bien, aquí voy con el capítulo 2. Ya estoy deseando empezar el 3º, capítulo indispensable para las fans del Yuuram :P ¡Y además esta semana 18 y 19 del manga! Con el 18 acabaría el tomo 3 ^^

lunes, 27 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 17

Ea, lo prometido es deuda :P Aquí un capi más, muy cortito (apenas 17 páginas), pero me encanta la primera parte... Ains, esas frases con doble sentido (o al menos a mí me lo parece xD). De armarios va la cosa, no digo nada más xD Ya vamos entrando un poco en la historia y, como veis, se empieza a alternar la comedia con las cosas serias...

domingo, 26 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 16

Y aquí otro más, mañana o el martes el 17. ¡Atención a las 'Yuuram fans'! Tras el 17, más de las novelas ^^
Link: http://www.4shared.com/file/120739923/2f8be7b/KKM_Tomo_03Cap16_Bluwim.html

sábado, 25 de julio de 2009

FMA: Brotherhood~Episodio 16 [DHnF]

Y aquí el último capítulo ^^

Links de descarga:

Episodio 16 en M.U. (.avi)

viernes, 24 de julio de 2009

Kyou Kara Maou!~Novela 14, Capítulo 1

Bueno, como estoy ya traduciendo el manga en serio (con perspectiva de futuro vaya), pensaba dejar lo de las novelas un poco aparcado, pero la chica que está traduciendo la novela 14 -capítulo a capítulo- (Niveous_magics, de la comunidad kyou_kara_maou de Livejournal) se ha ofrecido a echarme una mano por si tenía dudas, así que he aprovechado y, como va lenta, he empezado a traducir sus textos en inglés.

He hecho el primer capítulo de la novela 14. Para comodidad lo subiré solo en LJ, pero lo iré anunciando siempre aquí. Es para tener ordenado lo que es manga, y lo que son las novelas.

Obviamente hay muchas cosas que, al igual que a mí, se os escaparán al leer la novela. De todas formas, si tenéis dudas, preguntadme, que más o menos pillando una cosa de allí y otra de allá, he llegado a entender algo xD Total, los momentos "Yuuram" se entienden a la perfección xDDD

Aquí podéis leer este primer capítulo.

FMA: Brotherhood~Episodio 15 [DHnF]

Después de tanto tiempo (mea culpa, gomen) os traemos el 15. En breve el 16. Vuelvo a pedir disculpas, me retrasé mucho con la traducción porque, aparte de nuevos OP y ED, tuve una semana muy liada... ¡A disfrutad! (Más vale tarde que nunca, pero Ling lo merece, y más si es el mismo seiyuu que Tamaki de Ouran xD).

Links de descarga:

Episodio 15 en M.U. (.avi)

martes, 21 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 15

Ea, mi primer capítulo como parte del fansub inglés "Project Kurai Ryu", ¡a disfrutad! Me encanta como sale Yuuri al principio de este capítulo >.< Aunque me gusta más Wolf, claro está xD
Link: http://www.4shared.com/file/119438729/cd8c2d94/KKM_Tomo_03Cap15_Bluwim.html

lunes, 20 de julio de 2009

FMA: Brotherhood~Letras Ending II - Let it out [DHnF]

Y ahora, el ending...

LETRA "LET IT OUT" [Miko Fukuhara] - Vers. T.V.

Let it all out, Let it all out
Desahógate, desahógate.
強がらなくていいんだね
Tsuyogaranakute iinda ne
No tengo por qué hacerme el duro, ¿verdad?
誰かが描いてった 
Dareka ga kaitetta

El garabato de una flor que alguien hizo
壁の落書きの花が 揺れる
Kabe no rakugaki no hana ga yureru

en la pared, está meciéndose.
自分らしさなんて、誰も分からないよ
Jibun rashisanante, daremo wakaranai yo

Nadie conoce su verdadero yo.
長い長い道の途中で失くしたり、拾ったり、
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari, hirottari

Incluso aunque perdamos o ganemos embarcándonos en este largo, largo camino,
急に寂しくなって、泣いちゃう日もあるけど
Kyuu ni sabishiku natte, naichau hi mo aru kedo

Y aunque haya días de soledad que nos hagan llorar…
涙も 痛みも 星に変えよう
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou

Transformemos nuestras lágrimas y pesares en estrellas.
明日を照らす 灯りをともそう
Ashita wo terasu akari wo tomosou

Encendamos una vela para iluminar nuestro mañana.
小さな手かざしてふたりで作ろう
Chiisana te kazashite futari de tsukurou

Y sostendremos nuestras pequeñas manos sobre el fuego para crear polvo de estrellas,
星屑を 強く光る永遠を探そう
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou

y una eternidad que brille muy intensamente.
さよなら いつかは来るかもしれない
Sayonara itsuka wa kuru kamoshirenai
Las despedidas puede que sean inevitables,
季節はそれでも巡り巡ってく
Kisetsu wa soredemo meguri megutteku

pero aun así las estaciones seguirán cambiando sin dudar.

小さく迷っても 歩いてく 君と歩いてく
Chiisaku mayottemo aruiteku kimi to aruiteku

Incluso si yo mismo me pierdo seguiré caminando, caminando a tu lado.
それだけは変わらないでいよね
Sore dake wa kawaranaide iyou ne

Es lo único que me gustaría que no cambiara nunca.

jueves, 16 de julio de 2009

Proyecto KKM PKR-BF + Afiliaciones

Creo que es la primera vez que hago dos entradas consecutivas xD Pero esto quería anunciarlo aparte.

A ver, lo primero, quería anunciar que, tras ponerme en contacto con el fansub "Project Kurai Ryu" y su encantadora administradora (http://s-kojika.com/PKR/), voy a encargarme a partir de ahora de la edición en inglés de este manga, para dicho fansub, y simúltaneamente de la traducción y edición en español, por cuenta propia.

La administradora escanea todo ella misma, y no tenemos problemas de RAW's, con lo que espero que de aquí a un tiempo alcancemos a Japón, que este mes debe salir el capítulo 42.

Es una noticia que me agrada mucho dar, porque es una serie muy conocida pero es casi imposible conseguir material decente de las novelas y del manga. Obviamente las novelas están mejor, pero el manga es bastante fiel, ¡así que con eso me conformo! Ya es díficil conseguir algo en inglés, así que poder traéroslo en español me alegra mucho ^^

Esperamos poder ir sacando unos 2 capítulos por semana. No olvidéis pasaros por su web, para apoyar también este proyecto que, al fin y al cabo, yo solo edito pero ella compra, escanea y traduce al inglés...

Y lo otro que quería comentar, es que he abierto hace unos días el apartado de "Afiliados". Si alguien quiere afiliar su blog, web, fansub conmigo, que me mande un e-mail.

¡Nada más! Ahora si que voy a caerme rendida en la primera esquina que vea... ¡Pero la traducción de KKM me hace muy feliz y lo compensa!

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 14

Paso fugazmente antes de caerme muerta por colapso de estrés para dejaros un capítulo nuevo de KKM y UNA MARAVILLOSA NOTICIA (siguiente entrada xD).

Link: http://www.4shared.com/file/118571997/26fdc509/KKM_Tomo_03Cap14_Bluwim.html

miércoles, 15 de julio de 2009

FMA: Brotherhood~Letras Opening II - Horoguramu [DHnF]

¡Buenas! Os dejo la traducción en español, y la letra en Kanjis y romanji, que hice ayer del nuevo opening de FMA: Brotherhood para nuestro fansub [DHnF]. Dado que la latra es de uso exclusivo para dicho grupo, os pediría que nadie usara las letras expuestas a continuación para sus propios grupos y/o fansubs. En cuanto encuentre y traduzca la del ending (Let it out, de Miko Fukuhara), la colgaré.

LETRA "HOLOGRAMA" (HOROGURAMU) - Vers. T.V.


真っ白な景色にいま誘われて
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Invitado ahora por un paisaje blanco puro,
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
Boku wa yuku yo mada minu sekai e
iré a un mundo que no he visto todavía.

迷子のまま旅してた
Maigo no mama tabishiteta
Disfruté como un niño perdido
鼠色の空の下
Nezumiiro no sora no shita

bajo el cielo de color gris-pizarra.
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
Higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijinde ita
Muchos sueños se borraron del mapa que cambia diariamente.

いつかはさ
Itsuka wa
Me pregunto si,
ちっぽけな僕のこの歩幅でも
Chippoke na boku no kono hohaba de mo

incluso con mis pasos diminutos,
あの雲の向こうまで行けるかな
Ano kumo no mukou made yukeru kana
llegaré algún día al otro lado de aquellas nubes.

強がって キズついた
Tsuyogatte kizutsuita

Fingí ser fuerte, y terminé herido.
心透かしたように
Kokoro sukashita you ni
Como si miraran a través de mi corazón,
降り出した 雨粒たちが
Furidashita amatsubu-tachi ga
han empezado a caer gotas de lluvia,
乱反射繰り返す
Ranhansha kurikaesu

que rebotan continuamente y se dispersan por doquier.


真っ直ぐな光が 交差して
Massugu na hikari ga kousashite

La luz directa se cruza con sí misma
行き先も告げぬまま
Yukisaki mo tsugenu mama

y, sin ni siquiera anunciar mi destino,
どこまでも 突き抜ける
Doko made mo tsukinukeru

me atraviesa por todas partes.
淡い残像 両目に焼きつけて
Awai zanzou ryoume ni yakitsukete

La tenue imagen residual está grabada en mis ojos.
この空の下
Kono sora no shita

Bajo este cielo,
どんなとこにいても
Donna toko ni ite mo

da igual donde esté,
届くはずなんだ
Todoku hazu nanda
ya que debería ser capaz de llegar
まだ見ぬ世界へ
Mada minu sekai e

al mundo que no he visto todavía.

martes, 14 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo! - Volumen 3~Cap. 13

A partir de aquí sacaré capítulos, y no por volúmenes, aunque colgaré links de los tomos completos a su debido momento. En estos días os traeré el capítulo 14, y ya a partir de ahí a esperar traducciones... Estoy haciendo algunas gestiones para hacerme con un traductor (más bien para cooperar con un fansub inglés), aunque si quien lea esto sabe de alguien que pueda ayudarme con el japonés/chino lo agradecería eternamente... Sino, ya veré si puedo hacerme con los tomos 3 y 4, que están publicados en inglés por TokyoPop (el tomo 4 sale a principios de agosto).
Una vez que termine lo que hay de manga, y mientras espero, terminaré de traducir la 4º novela de FMA, y después pasaré a la 8ª de KKM, que es donde se empieza a separar las novelas del anime.
¡Sigo pidiendo ayuda para conseguir algún tipo de material de esta serie!

lunes, 13 de julio de 2009

FMA: Brotherhood~Episodio 14 [DHnF]



Capi nuevo! No subido antes por problemas con la web de McAnime. Ya de paso, también quería agradecer a las 50 personas que se han hecho seguidoras de mi blog ^^ ¡Gracias por apoyarme!

Links:

Episodio 14 en M.U. (.avi)

Episodio 14 en M.U. (.mp4)

domingo, 12 de julio de 2009

Juushin Enbu~Caps. 16

Ea, hace tan solo unas pocas horas que le pasé la traducción a Alquimistafm ,y tras su rápido trabajo, aquí os dejamos el capítulo 16 de esta serie que se acerca a su fin. Nos quedaría por hacer el capítulo 17, salido en Japón no hace ni 3 días. Esperando traducción de los italianos ^^

Link: http://rapidshare.com/files/254986025/juushinenbu16_-_UAF.rar

sábado, 11 de julio de 2009

FullMetal Alchemist cap. 97

Después de varios problemillas para subirlo, os dejo aquí el capítulo de este mes de FMA.


jueves, 9 de julio de 2009

Regreso de D.Gray-Man

Pues... ¿quién no lo sabe a estas alturas? Lo que pasa es que me gusta comunicar las cosas cuando son noticias oficiales y/o confirmadas, y no meros rumores. Y tal noticia merece una entrada en mi blog. Sí, DGM regresa, presumiblemente en agosto y con cambio de revista. Tendremos lo que llaman un "capítulo especial" con 50 páginas y en la revista Akamaru Jump, que por lo visto solo sale 3 veces al año. Más allá de esto, no se sabe nada, ni si dejará de salir en la WSJ, ni si la volverán mensual o si seguirá saliendo siquiera... Aún habrá que mantener los dedos cruzados :S
Fuente: todas las noticias sacadas de MangaHelpers!!!!!!! Yo solo soy una mensajera en español xDDDD

martes, 7 de julio de 2009

Kyou Kara Ma no Tsuku Jiyuugo!~Volumen 2

¡Buenas noches! Os dejo el segundo volumen de este mi nuevo proyecto. Este tomo me gusta mucho, tiene muchísima comedia y empiezan a definirse más los personajes, así como también la historia. Espero que os guste ^^

Link: http://www.4shared.com/file/116380377/96305a5/KKM_Tomo_02_Bluwim.html

sábado, 4 de julio de 2009

Juushin Enbu~Caps. 15


¡Y seguimos avanzando! Aquí el último capítulo traducido desde el japonés de momento, el 16 no debería tardar en salir en italiano... Y en unos días, la RAW del 17, junto al nuevo capítulo de FMA. ¡Qué buen mes!

jueves, 2 de julio de 2009